I discovered a very interesting website today, because it discovered me first. Owing to my aunt Bilha's colorful choice of words, my recent Gaza disengagement story and I have been inducted to Double-Tongued Word Wrester, a site by and for people who like words.
May I present the term "parve".
And I'll amplify the definition cited with the following insight to modern Israeli usage: When it's not referring to a type of food, "parve" typically describes a spineless person. One might note that my aunt's usage included that definition, though you could argue the point. With her.
*
Tuesday, September 27, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment